Я, если честно, не вижу существенных отличий среди он-лайн переводчиков. Был как-то один достаточно хороий в асе, но доставал рекламой и впоследствии (во время очередной ревизии) был удален, так что номерок подсказать не смогу, к сожалению. А так, хоть яндекс, хоть майл - итог один: все равно придется перепроверять со словарем. Язык-то ведь развивается

, куда "програмкам" за ним угнаться

В крайнем случае, пару раз проштудировав переведенный текст, можно самому догадаться что к чему и исправить все необходимое.